With a state so large, settlers of many backgrounds established their own names and languages throughout. That’s led to many different pronunciations.
Take for example, Guadalupe Street, which runs right by UT.
“At first when I came to Austin, I said “Guadalupe” (pronouncing the final syllable). But people told me, ‘It’s Guadalupe (dropping the final “E”)’,” said Hamza Almalki, a UT freshman from Saudi Arabia.
“I thought it was Guadalupe (pronouncing the final syllable). Just from living in Southern California for a while, I got used to pronouncing that extra 'E' on the end,” siad Aubrie Mendez, who was born and raised in Ohio.
Even Siri pronounces the final “E.”
But most Austinites pronounce it without the final syllable.
“English speakers come in, and I think these English speakers who were dominant at the time just didn’t speak Spanish," Hinrichs said. "And they did the best they could, though they were not particularly worried about making their version of those names Spanish sounding."
While cultural understanding has vastly improved since the 1800s, Hinrichs said change is not easy.
“Traditions are hard to break,” Hinrichs noted.
Further complicating matters, “Guadalupe River” – same spelling – is pronounced with the final syllable.
While the final syllable debate over “Guadalupe Street" will be up to interpretation, the debate over “Manchaca” could be a battle over history.